|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
تفاصيل |
|
|
دراسات الترجمة جديد |
|
170 |
:عدد الصفحات |
د. سعيدة عمار كحيل |
: المؤلف |
17 x 24 |
: الحجم |
اللغة العربية وآدابها |
: الموضوع |
0.254 KG |
: الوزن |
978-9957-02-454-3 |
:ISBN |
|
|
USD 12.5 |
: السعر |
|
|
|
2013 |
: سنة النشر |
|
|
هذا الكتاب مجموعة مقالات في الترجمة والمصطلح وبينها آليات النقل بين اللغات والثقافات حيث ينفتح أفق دراسات الترجمة على الدرس الترجمي العربي والغربي وعلى مسارات بحث متخصصة في مختلف أنواع الخطاب ومنها القانوني والإشهاري
إن دراسات الترجمة منهج أكاديمي حديث نسبيا توسع في وسط سحري في السنوات الأخير . وبينما كانت الترجمة تدرس في السابق ضمن عملية تعليم اللغة أو بوصفها جزاءاً من الأدب المقارن وورش الترجمة ومقررت اللسانيات التطبيقية ، والبحثية ويعين لها تخصصات متفرعة تجعل منها مهنة المستقبل إن دعمت بتكوين مدروس للكفاءات في صلتها بعض السوق
حاولت في هذا الدراسات التي استفدت في كتابتها من خبرة التدريس المتواضعة في الترجمة والمشاركة في مؤتمرات متخصصة ان استثمر حصيلة التطبيق والتنظير في هذا العام السحري المنفتح على اللغات والثقافات لأطل على الخصوصيات ورأقب الأبعاد تأويلا وتمثلا |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
كتب ذات علاقة |
|
|
|
|
|
|
|
|