home   ara  
Special   contact
تفاصيل
تدريس الترجمة وصف وتحليل     جديد  
236 :عدد الصفحات د. سعيدة عمار كحيل : المؤلف
17 x 24 : الحجم اللغة العربية وآدابها : الموضوع
0.381 KG : الوزن 978-9957-02-455-0 :ISBN
USD 16 : السعر
      2013 : سنة النشر
تثير الترجمة قضايا تطبيقية ونظرية تنبع من الممارسة ،سأحاول في هذه الدراسة طرح المسائل التي يثيرها الفعل الترجمي وفق تجربة ميدانية يكون فيها تقويم ملكة الترجمة مقصدا تعليميا . وقد تأسست مباحث الفصول على أساس توظيف نتائج البحث في علم الترجمة وتعليمية اللغات حيث وصف أولا واقع تدريس الترجمة بالجامعية الجزائرية تعرضت فيه الى السياسة اللغوية من حيث الإجبار والضرورة والاختيار ثم طبيعة الاهداف المقترنة بتدريس الترجمة . وتعليمية المواد المساعدة لتحضير درس الترجمة معيارا علميا لتقصي المعطيات المتعلقة بالصعوبات العملية التي تواجه المترجمين المتربصين وقد توزعت في مستوى المصطلح والتركيب والتحويل الدلالي والمكافئ الثقافي
وقد خصص المبحث الأخير لدراسة تقويمية تحليلية الأخطاء الترجمة اعتمدت فيها على خطة عمل منهجي بتوظيف منهج تحليل الأخطاء سعيا للحصول على نتائج دقيقة نبني على اساسها منهاجا لتدريس الترجمة بالجامعة وتعميم هذا الأفق على تكوين العام للمترجم . وعليه يمكن لهذه التجربة الميدانية الجامعية أن تسهم في أنارة دروب البحث في قضايا الترجمة وصعوباتها العملية وحلولها فمن الاختلاف يلد تقريب المعاني والروئ وفي هذا الشان يمكن سحر الحوار الذي يرفده الفعل الترجمي
 
كتب ذات علاقة
2022 الدكتور فاضل عبود التميمي جذور نظرية الاجناس الادبية في الخطاب البلاغي النقدي عند العرب
2022 الدكتور احمد شعث شعرية الملحمة الجاهلية المهلهل ابن ربيعة أنموذجاً
2021 الدكتور رياض محمد علي ابو رحمة الخطاب التعليلي في مسائل الخلاف النحوي (الخصائص والاشكالات)
2021 الدكتورة شيماء حاتم الصباحي التشكيل السيميائي في لوحات الصراع الشعر الجاهلي أنموذجا
2021 الدكتور فاضل عبود التميمي دراسات ثقافية في الرواية والرحلة والمقالة
2021 احلام يوسف ياسر البنية الايقاعية في شعر عبد الرزاق عبد الواحد